Hari ini aku ingin
bercakap tentang bahasa ‘chatting’
yang sering digunakan oleh golongan remaja masa kini. Dari hari ke hari aku
lihat singkatan perkataan yang digunakan semasa ‘chatting’ semakin teruk. Kesalahan dalam ejaan tidak lagi dipandang
sebagai suatu yang serius tetapi lebih menitikberatkan soal bunyi perkataan
yang ditulis. Asalkan pembaca dapat membunyikan perkataan tersebut, ejaan
perkataan tersebut dianggap lengkap walaupun ejaannya salah dari segi nahu
tatabahasa. Kadang-kadang sampai hendak tergeliat lidah aku nak menyebut
kembali apa yang dieja oleh mereka. Contahnya:
Blew
nak kuaw niew?
Skunk
ktew nk gi ner niew?
Napew
skunk ko laen jew?
Ayat-ayat seperti
inilah yang membuat aku menyampah nak baca. Baca pun aku dah menyampah apatah
lagi nak membalas. Dalam bahasa Melayu ringkasan dalam penulisan dibolehkan
tetapi janganlah sampai merosakkan bahasa tersebut. Bukankah lebih elok dan
manis dipandang jika ayat tersebut dieja menggunakan ejaan yang betul?
Contohnya:
Sungai
= sg.
Nombor
= no.
Kampung
= kg.
Apabila aku memberi
contoh-contoh di atas mesti ramai yang cakap perkataan-perkataan di atas mana
ada selalu guna dalam ‘chat’. Kita boleh membuat singkatan tetapi singkatan
perkataan tersebut haruslah jela dan senang difahami. Seperti contoh perkataan
‘skunk’ di atas berkemungkinan orang yang membacanya akan terkeliru dengan
maksud yang ingin disampaikan kerana terdapat haiwan dalam bahasa Inggeris yang
dipanggil ’skunk’. Jika kekeliruan maksud berlaku, mesej yang ingin disampaikan
oleh penulis tidak akan dapat disampaikan dengan berkesan. Ejaan dalam bahasa
Melayu bukan dibuat sewenang-wenangnya. Setiap ejaan dibuat berdasarkan sistem
tertentu. Sistem ertinya mempunyai aturan-aturan atau rumus-rumus yang pasti
dan teratur. Semua bahasa di dunia ini mempunyai sejumlah unit bahasa seperti
fonem, morfem, kata, frasa dan ayat. Tiap-tiap bahasa itu ialah ahasil daripada
percantuman unit tersebut. Hal inilah yang dikatakan bersistem. Jadi kita
sebagai penutur sesuatu bahasa hendaklah sentiasa menjaga dan menggunakan
bahasa yang betul sama ada semasa bertutur mahu pun menulis. Contohnya sistem
keselarasan vokal. Terdapat 18 pola keselarasan vokal dalam bahasa Melayu.
a
– a (apa) i
– i (ini) u
–u (bulu)
e-a
(amak) e – i
(keli) e –
u (gebu)
e
– a (bela) e
– o (elok) e
– e (penyek)
o
– a (opah) o –
e (golek) o – o
obor
i
– a (ikan) i
– u (tikus) u
– a (ular)
u
– i (cuci) a
– i (api) a
– u (paku)
Selain memberi kesan
kepada kejelasan sesuatu mesej yang ingin disampaikan, penggunaan ringkasan
ejaan ini turut memberi kesan kepada penulisan terutamanya para pelajar. Jika
para pelajar sering ‘chating’ dengan menggunakan bahasa ringkasan dikhuatiri
mereka turut akan mengaplikasi ejaan tersebut dalam penulisan mereka. Kesimpulannya,
gunakanlah bahasa yang betul walaupun kita hanya sekadar ‘chatting’ suka-suka.
No comments:
Post a Comment